Не дышите мне в мысли!
Наткнулась тут на днях на презабавную статейку в Эксперте. Интересно в ней вовсе не то, что она про арест главы Самсунга, нет, а то, как автор статьи пишет корейские имена. Такое чувство, что он не знает, как правильно, а потому решил перепробовать все возможные вариации. Например вот из наскоро надерганного: "Пак Кын Хе, Ли Гонхи, Ли Чжэ-Ёна, Чои Ги-сунга" (падежи сохранены). Итого четыре разных варианта. Четыре!!! Как будто нельзя было остановиться на каком-то одном.
Я как бы знаю, что есть транскрипции, разночтения и всё тому подобное, но хоть какое-то единообразие же должно быть. Либо в три слова, либо в два, либо через дефис. Зачем всё намешивать-то? Или я чего-то не знаю, и имена у корейцев по каким-то неведомым мне правилам и должны писаться по-разному?
Впрочем, это была минутка ворчания. Уже больше года не перестаю удивляться, куда в журналах делись нормальные редакторы. Такое чувство, что их всех и сразу выкосила какая-то неведомая болезнь.
Я как бы знаю, что есть транскрипции, разночтения и всё тому подобное, но хоть какое-то единообразие же должно быть. Либо в три слова, либо в два, либо через дефис. Зачем всё намешивать-то? Или я чего-то не знаю, и имена у корейцев по каким-то неведомым мне правилам и должны писаться по-разному?
Впрочем, это была минутка ворчания. Уже больше года не перестаю удивляться, куда в журналах делись нормальные редакторы. Такое чувство, что их всех и сразу выкосила какая-то неведомая болезнь.